Отправил перевод этого клавиатурного тренажера автору, теперь подождем релиз. Тем временем включил в Арчик то что есть, вроде работает, только нужно выбирать русский язык. Текст абзацев для тренировке собрал с миру по нитке. Там есть и пара отрывков из Абая, те, что текстовые. А также пару абзацев с Википедии. и еще сам немного настрочил.

Пытаюсь собрать Арчик поменьше объемом, кажется, нужно сжимать сильнее, то есть использовать скрипты archiso-live. По пакетам уже смотрел, ничего удалить особенно не получится. Удивляет то что пакет smbclient весит столько, в установленном виде порядка 80 Мб! Решил убрать из группы xfce4-git пакет tumbler, который тянет кучу всего. Этот пакет нужно теперь ставить руками.

Ах да, еще почитал Википедию. Казахскую. Они так и не поменяли надпись "қотару" на " жүктеп алу". Это ж надо так изголиться. Снимаю шляпу, в том смысле, что ее у меня нет, и снимать-то нечего. Скальп разве стянешь, когда начнешь читать статьи и натыкаться на словечки типа "норуег" - "норвег". Вот. Почему бы вам и на концах своих фамилий не сменить "в" на "у"? А еще читал термины, и оказалось, что перевожу я неправильно, и каждым разом все больше неправильней.

За сим откланиваюсь и пойду еще ченить грохну с арчика. Кстати, Archik - это демо сд с казахским языком. А вы не знали?


Опубликовано

15 July 2010

Метки


blog comments powered by Disqus