Первый на казахском
Казахская клавиатура в Linux
Недавно я поправил две вещи, которые доставляли неудобства при наборе казахского текста в системах с X.org, то есть в Linux. Во-первых, по каким-то историческим причинам (кажется, стандарт), двойная кавычка в казахской раскладке была не "
а „
то есть нижняя, видимо, скопированная с раскладки для пишущих машинок (не застал). В то же время, в Windows раскладке кавычки - нормальные "
. В новом релизе xkeyboard-config это поправлено.
Вторая проблема заключалась в том, что для набора спецсимволов с английской раскладки, или даже для банального дефиса или цифр, приходилось переключать раскладку на английскую или русскую (у меня настроено три раскладки), особенно актуально для клавиатур ноутбуков, где нет расширенной цифровой части клавиатуры справа. Это также поправлено путем добавления этих самых спецсимволов на расширенный ряд, доступный по клавише-модификатору. Прилагаю поясняющий скриншот, менять надо пункт “Alternative Characters Key”, в моём случае - выставлено в Right Alt.
То есть, при удержании нажатой этой клавиши, в казахской раскладке можно набирать цифры, а при удержании этой клавиши+Shift - спецсимволы с английской раскладки.
Замечу только, что нужно выбрать вариант клавиатурной раскладки Kazakh (extended), и только при наличии в системе пакета xkeyboard-config 2.19 или новее. В Fedora 25, будущем релизе, этого пакета не будет, так что скомпилировал сам и теперь пользуюсь этот пакет уже пришел в обновлениях.
Казахская локаль обновлена в Glibc
Свершилось - наконец приняты изменения касающиеся казахской локали в мастер ветку GLIBC. В очередном релизе должно уже присутствовать. А значит, теперь в дистрибутивах Линукса у казахской локали будет верно выставлены такие параметры как начало недели (понедельник, а раньше было воскресенье), и прочие.
Итоги года
Сегодня самое время подвести итоги прошедшего года, и оглянуться немного назад, оценивая свои поступки и дела. Также обычно люди планируют свои задачи на предстоящий год, что хорошо, но должно делаться чаще.
В 2015 году в области казахской локализации не произошло ничего грандиозного. Появлялись желающие вступить в наши ряды, но дальше изъявления желания дело не пошло. Наверное, люди хотели переводить браузер, а когда узнавали что он уже переведён, не видели, чем бы заняться. Кроме браузера я поддерживаю и много других проектов, которые не всегда всем интересны. Например, тот же GNOME 3.
Mozilla полностью отстранилась от разработки Thunderbird, а также признала тот факт, что Firefox OS на смартфонах не смог достичь значимых успехов, и прекратила фокусировать эту ОС на смартфоны. Я, кстати, так и не видел ни одного вживую. Наша команда начинала перевод обоих проектов, но не окончила их. Хоть не так жалко.
В 2015 году я написал всего 4 поста в этом блоге (этот - пятый). Надеюсь в следующем году это исправить.
Я прекратил разработку и поддержку проекта Kazsid, так как слишком уж непонятная ситуация с проектом Debian live, да и мой интерес и потребность в специфичной сборке отпали - просто ставим обычный Дебиан или другой дистрибутив, и у нас уже есть казахский язык в системе.
А на сайте Launchpad нет активности в казахской локализации Ubuntu, и сейчас там много пробелов. А там где что-то переведено, я бы все поудалял из-за качества такого перевода.
На этом все, успехов вам и нам в наступающем году!
Получил RHCE
Немного персональных новостей - я недавно сдал экзамен и получил сертификацию RHCE.
Это - вторая ступенька в сертификации Red Hat, означает что вы умеете администрировать не только локальную машину, но и сетевые сервисы.
При сдаче экзамена подписывается NDA о неразглашении, так что я не могу рассказывать про сам экзамен. Из общего же могу посоветовать пройтись по всем пунктам по ссылке выше и убедиться, что вы их хорошо понимаете, а также в том, что помните, хотя бы и примерно, в какой man-странице искать справку.
Также не забывайте о том, что если бы экзамен длился целый день, то много кто его сдал бы, самая фишка - нужно уложиться в отведенное время. И не забывайте перезагружать машину для проверки!
Ну и практикуйтесь сколько можете и даже больше, потому никакой экзамен или зубрение при подготовке к нему не заменят практический опыт.
Новости локализации
Обновил казахский перевод грядущей версии GNOME 3.18 до 41%.
Также недавно вышел релиз офисного пакета приложений LibreOffice 5.0, в котором тоже можно оценить перевод. В этой версии, кстати, для Windows появилась 64-битная версия программы.
А еще в очередной раз обновил перевод в aurora ветке браузера Mozilla Firefox, куда входит и мобильная версия Firefox for Android.
Новые Gnome и Xfce
В грядущем релизе GNOME 3.16 состояние казахской локализации доведено мною до 40%. Основной упор, как и прежде, делался на главные приложения. Справочная документация только на английском.
Между тем, 28 февраля был выпущен очередной релиз среды рабочего стола Xfce 4.12. Этот выпуск, в основном, приносит мелкие усовершенствования, а также исправления проблем и обновление переводов. Глобальных изменений нет. Также хочется отметить, что проект ведется новой партией добровольцев, которые весьма активно разрабатывают и улучшают проект. После релиза уже поступают дальнейшие предложения по улучшению отдельных компонентов. Думаю что очередной релиз не заставит себя долго ждать.
Kazsid Gnome 20150201
Вчера выложил первую экспериментальную 64-битную сборку Казсида с рабочим столом GNOME. Обновленные скрипты сборки будут выложены в репозиторий попозже. Внутри образа:
-
LibreOffice 4.3.3-2
-
Linux kernel 3.16.7-ckt4-2
-
Iceweasel (Firefox) 35.0.1
-
GNOME 3.14
Скачать можно по ссылке
Kazsid 20141116
Вчера выложил очередные 32 и 64-битные сборки Казсида. Больших изменений нет, этот выпуск приносит обновленные пакеты, в том числе:
-
LibreOffice 4.3.3
-
Linux kernel 3.16.7
-
Iceweasel (Firefox) 33.1
-
Xfce 4.10
Скачать можно по ссылке
Прогресс в GNOME 3.16
Казахский перевод следующей ветки GNOME 3.16 набрал в весе, скакнув с 23 до 37 процентов. Было поправлено немного десктопных приложений. Эта версия среды рабочего стола выпустится только в марте 2015 года. До той поры можем и потерять в процентах.
На время локализации я постоянно работал в этой среде. И что я могу сказать - вроде бы все и плавно работает, съедая конечно больше памяти чем Xfce, но временами наблюдал пару тормозов. Возвращаюсь на Xfce.
GNOME 3.14
Выпущен в свет новый релиз среды рабочего стола GNOME 3.14. В нем достаточно много новшеств, о которых вам лучше почитать на новостных сайтах. Пилят мультитач, а также поддержку Wayland. В этом релизе казахские переводы не были обновлены. Возможно, к следующему релизу будет поправлено.