Первый на казахском
Интернет - Ғаламтор
resurtm-мен джаббердегі сөйлесуді жалғастыра отырып, жаңа ойлап табылған терминдердің барлығы да жаман емес деп айтқым келеді, әсіресе осы посттың тақырыбына шығарылған біреу.
Ғаламтор - World Wide Web (Всемирная сеть) деген сөз тіркестерінің тура аудармасы болып келсе де, өте орынды аударма екен. Осы сөзбен Интернет сөзін ауыстыру керек емес, Интернет мен Ғаламтор сөздері - тек қана синонимдер. Және өте жақсы синонимдер.
Үлгі ретінде келтірілетін тінтуір мен қолтырауын сөздеріне бұл қатысты емес.
Астана Интернет Форум 2012
В прошедшие выходные, 22-23 декабря, в Астане, в Назарбаев Интеллектуальной Школе проходил данный форум. Целью было заявлено собрать вместе людей, заинтересованных в развитии казахского Интернет-контента, для обмена опытом, а также для знакомства. Большое спасибо организаторам форума, которые работали на чистом энтузиазме.
На форум собралось человек 100, по крайней мере, в первый день. Присутствовали редакторы казахскоязычных сайтов, блог-платформ, журналисты и просто заинтересованные люди. В первый день говорили 12 спикеров. Для проведения форума предоставили школьную аудиторию, поэтому техническое оснащение было на уровне. Только кресла мне показались малы, может, это из-за того, что они предназначены для школьников. Также снимали спикеров на видео, вначале аж двумя камерами. А фотографов было и того больше. Во время ожидания на экран выводили Твиттер, показывающий сообщения по тегу #aif2012. Кстати, Firefox можно было поставить казахский.
Я тоже участвовал на Форуме с презентацией на тему "Локализация СПО". Далее про мои впечатления.
Форум проходил на казахском языке, и я рассказывал на нем же. Составление презентации не вызвало у меня затруднений, так как я немного осведомлен в этой теме. С другой стороны, мне не хотелось ограничиваться только лишь старой песней о том как мы перевели браузер, и поэтому я немного расширил тематику, пусть даже и уходя в сторону от темы Интернета на казахском. Кратко осветил момент, что же это такое - СПО, потом рассказал про историю казахской версии браузера Mozilla Firefox, далее вставил пару слайдов про необходимость локализации LibreOffice, ну, и в конце концов, упомянул про Kazsid. На странице Papers вы можете скачать оригинальную версию презентации.
Также во время выступления я неоднократно повторил, что перевод браузера - это непрерывный процесс, и что нам нужны свежие люди. Надеюсь, это даст результаты.
После презентации было 10 минут на вопросы и ответы. Мне задали пару несущественных вопросов и все.
А вот как я выступал.
Во-первых, у меня не так много практики в разговорном гос языке. То есть моя речь не была лексически богатой. Возможно, даже сухой.
Во-вторых, у меня нет опыта выступлений перед незнакомой аудиторией. Поэтому я немного волновался, а где то даже проскакивали нервные смешки. Один из них, каюсь, я допустил, когда показал ссылку на репозиторий где лежат скрипты сборки Казсида, и сказал что-то в духе, соберите сами, если сможете.
Ну и в-третьих. Все-таки это не мой сектор интереса - казахский интернет-контент, сайты, репортажи и проч.
Но, в целом, я рад, что участвовал в данном мероприятии. Было интересно поглядеть на новых людей. Временами было даже смешно.
P.S.: Примерно раз в каждые три минуты упоминалась Лицокнига. Это как я понимаю, центральное место общения всех людей. Ну, и туиттер тоже.
Новая страница - Papers
Добавил новую страницу - Papers. Пока что там только одна презентация лежит, на казахском.
Не то, чтобы я планировал много чего публиковать или выкладывать в таком формате, однако, так положено.
Отключил Google Web Fonts в теме F2
В данный момент я использую тему F2 для Wordpress. Недавно она обновилась до версии 2.0 и автор много чего переделал. В общем, претензий нет, кроме того что теперь тема использует шрифты из набора Google Web Fonts, и это мне пришлось отключить, т.к. в этих шрифтах нет кириллических букв.
Поправил css/print.css и теперь шрифты выглядят равномерно.
Написал автору, кстати. И вот смотрю, что он добавил опцию для отключения этих шрифтов. Ждем обновления темы F2 для Wordpress!
UPD: Тема уже обновилась, и автор мне ответил. Круто.
Thunar 1.6 в Kazsid-e
Надоело мне ждать, пока Debian sid переедет на последний релиз Xfce 4.10 (или новее), и решил я поставить Thunar с ветки experimental. А там - последний выпуск, версии 1.6.1, с вкладками, и переработанным интерфейсом. Отлично, так держать, Ник!
Скриншот прилагаю, обратите внимание на то, как стала выглядеть панель слева, элементы теперь сгруппированы по типу:
Также появился пункт "Обзор сети". Ну и напоследок, общие ресурсы, смонтированные с помощью gvfs, теперь отображаются в панели слева, в пункте Сеть.
Осталось теперь обновить переводы Xfce до 100%. Там появились новые фразы в диалоге настройки многомониторной конфигурации, которые заставляют подумать над ними. Потому что просто так фразу "Слева от" вы на казахский не переведете, и чтобы она стояла в начале предложения.
kazsid-20121128
Собрался очередной Казсид. Внутри - свежий срез ветки Debian sid. Также мы починили live-installer, это наш установщик. В живой системе опять сменился путь, куда монтируется образ диска. Хорошо, что чинить тут было мало.
Также внутри ядро Linux 3.2.32, Firefox 17, Deadbeef 0.5.6, Xfce 4.8. Да, старый Xfce и мне самому надоел, однако, придется ждать, пока мейнтейнеры соизволят обновить его в репозиториях. С ветки experimental брать пока не будем.
Напоминаю, что локализация оставлена только для русского и казахских языков, а английский язык в программах идет по умолчанию. А еще у нас в комплекте джентльменский набор софта - офисный пакет LibreOffice, графический редактор GIMP, аудиоредактор Audacity, видео плеер mplayer2 с оболочкой Gnome-mplayer, ну и много чего другого полезного (и не очень). Аудио-видео играется из коробки, как говорится.
Из-за политики раздачи прав внутри системы, когда вы пытаетесь подключиться к новой Wi-Fi сети, или смонтировать раздел жесткого диска, у вас будет запрошен пароль пользователя root (который суперпользователь). По умолчанию пароль root-а такой же как и пароль пользователя, указанного при установке, так что обязательно смените его:
sudo passwd root
Также анимация загрузки посредством plymouth присутствует в живой системе, но выключена по умолчанию для установленной системы. Чтобы включить ее опять, добавьте параметр splash к списку загрузочных параметров ядра.
Так как система перешла на использование звуковой подсистемы pulseaudio, не всегда работает регулятор громкости, расположенный на панели Xfce. Пользуйтесь горячими клавишами (Fn+), или программой pavucontrol.
По умолчанию образ загружается на казахском языке.
Собранный образ залит, как и обычно, на http://files.baurzhan.info.
Что нового
Кратко - разработчики Debian-а сейчас готовят новый релиз, 7-ку, и все усилия брошены на него. А так как Казсид основан на нестабильной ветке, то здесь изменений, о которых можно было бы написать отдельно, очень мало.
Даже Xfce 4.10 ожидается лишь следующей весной, а тогда, глядишь, уже и Xfce 4.12 успеют выпустить.
Кстати, о Xfce. Потратил немного времени, и постарался наверстать перевод. Потихоньку надеюсь довести и до 100%, как и было раньше.
А, кстати, вы в курсе, что в файловый менеджер Thunar добавили поддержку табов? Ожидаем в следующем релизе.
Ну и Firefox 17 вышел. Помогайте переводить следующие версии.
kazsid-20121104
Немного устаканилось положение вещей в Debian sid, и тут я спешу выложить очередную, раннюю ноябрьскую сборку Казсида. Из пакетов
* Linux kernel 3.2.32;
* Iceweasel (Firefox) 16.0.2;
* Xfce 4.8;
* Deadbeef 0.5.6;
Остальное все из Debian sid. Ссылка на скачивание, а также после скачивания, не забудьте проверить контрольную сумму образа.
Где Казсид?
Firefox 15-й вышел, и доступен для Debian sid, однако ядро так и не обновили. Без него я не вижу смысла выпускать очередной Казсид.
А что у нас нового - в сборку включены plymouth, pulseaudio. Чтобы не отставать от прогресса, вот так. А еще ждем systemd в Debian по умолчанию (шутка).
Новости локализации
В клавиатурный плагин панели Xfce добавлен Казахстанский флаг, взят с Википедии. Он не попадает под copyright, потому что это символ страны, и поэтому разработчики уже добавили его в основную базу.
Обновлен перевод LXDE до 100%, вроде как скоро PCmanFM будет выпущен. Что-то вроде такой новости прислали с листа рассылки. Удачи, и надо бы пощупать Lubuntu. Или не стоит?
Переведен пакет anaconda, установщик систем Fedora (RHEL), и производных. Готова ветка master, которая и будет использована для выпуска Fedora 18, ожидаемого в ноябре (примерно).
